学位:法学博士
职称:副教授
E-mail: yuanjianzhai@yahoo.com.cn, yuanjianzhai@gmail.com.
教育背景
2008年11月—2012年7月 意大利罗马第二大学法学院,攻读罗马法专业博士
2007年11月-2008年11月 意大利罗马第二大学法学院罗马法专业,硕士课程肄业
2004年 9月-2007年7月 中国政法大学民商经济法学院民商法专业,获法学硕士学位(2004年8月—2005年7月扶贫支教,返校后提前一年毕业)
2000年 9月-2004年 7月 中国政法大学民商经济法学院,获法学学士学位,同年被推荐免试攻读民商法学硕士研究生。
工作经历
2012年5月 在罗马第一大学为意大利全国律师协会授课;
2010年10月至今 意大利罗马第二大学法学院“中国法硕士研究生项目”助理研究员;
2009年11月-12月 在罗马第二大学法学院用意大利语讲授比较法中的中国法部分;
2008年6月至今 中国政法大学罗马法与意大利法研究中心副研究员;
2004年8月-2005年7月 参加“中国青年志愿者扶贫接力计划扶贫支教项目”(第六届),在河南信阳新县八里畈镇综合高中支教。
主要学术成果
(一)论文
1、《论罗马法在当代的用途》(译文),将载于《学说汇纂》第4卷,并在2012年出版;
2、《权利概念探源》(独著),载于费安玲等著《从罗马法走来》一书,中国政法大学出版社,2008年5月;
3、《侵权法当今问题之思考——罗马法原始文献的重新研读》(译文),载于斯奇巴尼、朱勇主编《罗马法、中国法与民法法典化(文选)——从古代罗马法、中华法系到现代法:历史与现实的对话》一书,中国政法大学出版社,2011年7月;
4、《论所有权的范围及其限制——从罗马法到近代民法典的历史流变》(译文),载于斯奇巴尼、朱勇主编《罗马法、中国法与民法法典化(文选)——从古代罗马法、中华法系到现代法:历史与现实的对话》一书,中国政法大学出版社,2011年7月;
5、《论罗马法中的侵权责任体系》(译文),载于《学说汇纂》第3卷,知识产权出版社,2011年8月;
6、《罗马法视野中的宗教、道德与法律》(译文),载于《学说汇纂》第3卷,知识产权出版社,2011年8月;
7、《威慑功能、民事责任、侵权行为、惩罚性赔偿》(译文),载于《学说汇纂》第3卷,知识产权出版社,2011年8月;
8、《论罗马法中“损害”的严格概念》(译文),载于《学说汇纂》第3卷,知识产权出版社,2011年8月;
9、《锁住资本——19世纪公司法为商业组织者所作的贡献》(译文),载于《学说汇纂》第1卷,知识产权出版社,2007 年 4 月;
10、《债权的时效完成对担保物权的效力》(独著),载于《研究生法学》,2007年第3期;
11. Da Loro a Noi: Le Migrazioni nel Diritto Cinese, in Atti del Convegno Immigrazione e Integrazione, Approfondimenti tematici, in corso di stampa;
12. The Challenge for the Harmonization of Law,in Transition Studies Review, 2010,Vol. 17, SpringerWien NewYork.
(二)著作
译著:
1、罗马原始文献系列翻译作品,《学说汇纂》第12卷(拉汉对照),中国政法大学出版社,2012年5月。
(三)课题
1、意大利教育大学与科研部(MIUR)“PRIN”计划中的中国法项目。
2、司法部重点科研课题——“中国民法典制定中的重大理论问题”之子课题“民法典债法体系之研究 ——从罗马法到现代比较私法:欧盟国家的经验及中国民法典的制定”,2007年10月-2010年10月。
3、国际合作科研课题——“意大利典型民事案例研究”,2010年5月-2013年12月。
4、国际合作课题——“意大利法学经典翻译”,2009年12月—2015年12月。
5、国际合作课题——“中国法律翻译与研究在意大利”,2010年6月-2015年12月。
6、中国政法大学科研课题——“中国政法大学债法总则之研究”。
工作外语
意大利语
英语
拉丁语
西班牙语(初学)